Nordahl Grieg og teatret - ein bibliografisk
studie
Kritikaren
"Det som Kielland kalder for gift og Bjørnson
for støv er her [Ibsens Gengangere] løftet
op i et tifold farligere plan, moral, kristendom, hele
fortidens kultursum, der er gjengangerne, det er de
syknende eller døde blodlegemer som driver omkring
i enhver av os, og nekter Osvald Alving, og tusen med
ham, livet". (Nordahl Grieg 1925)
Dette er ein delvis annotert bibliografi over det
Nordahl Grieg skreiv om teater, som kritikar og journalist,
med unntak av det han skreiv om sine eigne skodespel.
Alt våren 1921 byrja Nordahl Grieg å arbeide
som journalist i Tidens Tegn etter at broren Harald
hadde gått god for han. Men det var ikkje før
i november 1924 at NG for alvor blei avisskribent,
og i eit års tid skreiv han regelmessig i Oslo
Aftenavis, ei kveldsutgåve av Tidens Tegn. Han
jobba mest med teater, revy og syngespel, gjorde intervju
og skreiv petitar og teatermeldingar, men skreiv òg
andre ting, ofte trykt i spalta "Teater og musik" på side
3. Antakeleg står også Nordahl Grieg bak
fleire usignerte petitar i avisa om skodespelarar og
teater på denne tida.
Her er ikkje teke med alt det han skreiv om teater,
men det eg har funne av ei viss interesse. Annotert
har eg der Nordahl Grieg avslører sitt eige
syn på teaterkunsten eller kommenterer denne
på ein spesiell måte. Nordahl Grieg seier
gjerne at regien er fin eller at scenearrangementet
fungerer bra, men går sjeldan i detalj om kva
som er bra med det.
Fram til sommaren 1925 signerte Nordahl Grieg gjerne
artiklane sine med eit psevdonym: Fortinbras, Den unge
og Knekten, eller han nytta fullt namn, Grieg eller
NG. Frå august 1925 er alle signerte artiklar
skrivne under med fullt namn. I innførselen
er såleis signaturen berre teke med når
denne er eit psevdonym. Når ingen avis er nemnd,
gjeld innførselen Oslo Aftenavis.
1924
Julekomedie. 25.11. Sign. Fortinbras.
Intervju med Sverre Brandt. NG: "Vi er dybt enig
med forfatteren. Paa en barneforestilling bør
man se julestjernen. De som foretrekker redslene fra
ifjor [med slemme troll] kan heller gaa paa et panoptikon."
Teaterrepublikken Mayol. 26.11. Sign. Kløverknekt.
(Intervju med stjerna Lully Keihl to dagar tidlegare.)
En aften i Dovrehallen. 26.11. Sign. Fortinbras.
Om Lyktemandens revy og ei kåserande skildring
om folk og miljø.
Jubilæumsintervju [med Hauk Aabel]. 27.11. Sign.
Kløverknekt.
Jens Hetland. En retrospektiv jubilæumsaften. 28.11. Sign. Den unge.
Novicen i landsmaal. Nogen ord med fru Agnes Mowinckel. 29.11. Sign. Fortinbras.
Ho debuterer på landsmål i Dangardsfolket
på Det norske teatret, og NG synest ho er best
av alle, også når det gjeld målet.
Norsk-britisk lystspil paa "Den røde Lykte".
Harald Stormoen som instruktør. "A pair
of spectacles" opføres mandag. 1.12. Sign.
Fortinbras
Lillebils ødelagte gjæstespil. Nogen
ord med fru Gyda Christensen. 2.12. Sign. Fortinbras.
Wiers-Jenssen. 2.12. Sign. Fortinbras.
Om stykket hans Anne Pedersdotter som skal opp på Nationaltheatret.
Dagens skuespil. Skildrer det striden mellem Martin
Tranmæl og Ole Lian? Intervju med Hanna Castberg
von der Lippe. 3.12. Sign. Kløverknekt.
Om von der Lippes stykke De utstødte som er
oppteke på Det norske teatret, og Brødre
som nettopp er utgjeve.
Ansiktet bak ruten. 3.12. Sign. Fortinbras.
Om eit lystspel som er levert anonymt til Nationaltheatret,
ei sak som NG skriv om fleire gonger. Sjå 27.2.
for avsløringa av forfattaren.
Nationalteatret. Wiers-Jenssen: Anne Pedersdotter. 4.12.
I si lange melding er NG svært begeistra for
stykket. Han skriv mest om skodespelarane, men seier
om Johanne Dybwads regi: "en fantasi i spillet
mellem lys og skygge som minder om Rembrandt og Shakespeare."
Kari Mork. Sangerinde, malerinde og skuespillerinde. 4.12. Sign. Fortinbras.
Som no debuterer i eit stykke på engelsk.
De norsk-britiske amatører. En seir for den
nye dramatiske klub. 9.12. Sign. G.
Eit flott tiltak, men "A pair of spectacles" er
ein bedrøveleg komedie.
Oscar Wilde i Bergen. 9.12. Sign. Knekten.
Kort referat, men skriv at teatra i Oslo bør
lære av Bergen at det finst nyare engelsk dramatikk.
Medicinerne spiller revy. En festlig nat paa Theatre
Moderne. 11.12. Sign. Knekten.
Et fransk stykke om kjærlighet. Og to anonyme
primadonnaer. Nogen ord med Harriet Hansson. 15.12.
Sign. Den unge.
Stykket er "L'Etincelle" av E. Pailleron.
Julecabaret. Lyspunktet Wildenvey. 19.12. Sign. Fortinbras.
Naar bønder elsker. Eller polemik mot byelskov.
Visit hos teaterchef [Ingjald] Haaland. 20.12. Sign.
Fortinbras.
Hvis hun vilde –! Nogen ord med David Knudsen. 23.12. Sign. Knekten.
Intervju på grunnlag av stykket som er omtalt
29.12
Hvor er det blit av frøken [Ellen] Isefjær?
Den grønne gudindes hemmelighet. En bevæget
stund paa Centralteatret. 24.12. Sign. Fortinbras.
NG blir kasta ut frå prøven.
Vilde Johane [sic] Dybwad blit brændt som heks?
Hvis hun hadde levet i Anne Pedersdotters aarhundrede.
En samtale med Wiers.Jensen. 27.12. Sign. Knekten.
NG er svært oppteken av psykologien i stykket
og i spelet til J. Dybwad i hovudrolla. Han er overraska
over den psykologiske effekten stykket har.
En idé for frøken Bertrand. 27.12. Sign.
Den unge.
Om byens (og nordiske) teatersjefar som manglar personleg
initiativ og alltid spelar det dei andre gjer.
[Paul Geraldy:] "Hvis jeg vilde –".
29.12.
[Centralteatret. William Archer:] Den grønne
gudinde. 29.12.
Reisen til julestjernen. Nationalteatrets barneforestilling. 29.12. Sign. Knekten.
Sverre Brandts stykke er OK som barneteater, men "mangler
enhver litterær værdi".
Vor lille frue. 30.12.
NG er ikkje heilt begeistra for den slags raske amerikanske
farsar (av Avery Hopwood), men framføringa på Chat
Noir er bra.
1925
[Paul Raynal:] Graven under triumfbuen. 2.1. Sign.
Fortinbras.
Om krig og soldaten som helt – "et av de
nye stykker som Nationalteatret plikter at spille".
Schancke. En visit hos den hjemvendte trækfugl.
Noen har muskler og noen forstaar sig paa kvinderne.
2.1. Sign. Kløverknekt.
Schanke tilhøyrer siste kategori.
Bodil Ipsen spiller privatkomedie. "Hvis jeg
vilde" – i en ny variant. 3.1. Sign. Den
unge.
Etter suksess i Kbh. i nemnde stykke oppstår
privat rivalisering i samband med rollefordeling og
sjukdom i neste stykke.
Det norske teatret. [Jeppe Aakjær:] "Naar
bønder elskar –". 5.1.
Av NG kalla "et næsten rørende amatørarbeide".
Den danske bergenser. 8.1. Sign. Knekten.
Om den nye gode skodespelaren Henrik Bentzon.
Intervju med teaterchef [Inga] Bjørnson. Om
Nicolettes [=Karen Hansen] nye chetch. Og om Knold
og Tot. 10.1. Signert Den unge.
Centralteatret. [H. V. Esmond:] "Ungkarens datter". 12.1.
Kritikk av den norske omsetjinga og av norsk tittel
(eng.: "Eliza comes to stay")
Svenska Teatern jubilerer. 17.1. Sign. Den unge.
Jan Herwitz og Bergen. 21.1. Sign. Knekten.
Stykket har en brodd mot "det bergenske kallflir
som sandelig er alt andet end morsomt at komme ut for".
Scenens farer. De stakkars Rhindøtre. Og Toscas
dødssprang. 22.1. Sign. Den unge.
Cally Monrads aften. 29.1.
Aulaen er ikkje rette staden, eller ein må sløkkje
lyset for "å uskadeleggjere den private
symfoni Munch opfører for øredøvende
fuldt orkester hver aften".
Nationaltheatret. "Piken" av Nini Roll Anker.
30.1.
Teateretikette. Kampen for at komme ut. – Naar
skal det klappes? Hvad fru [Ragna] Wettergren sier.
2.2. Sign. Knekten.
Rolfrevyens première igaar. Det blir en suksess,
naar tredjeparten blir skaaret bort. 4.2. Sign. Fortinbras.
Hvor skal fru [Agnes] Mowinckel? [Bjørn] Bjørnson
vet det ikke. 6.2. Sign. Knekten.
Kort intervju med Bjørnson, teatersjef ved
Nationaltheatret, etter at AM har sagt opp ved Det
norske teatret.
Da "Peer Gynt" blev opført i Oxford. 18.2.
Reisebrev over heile førstesida. NG beundrar
særleg scenen hjå Dovregubben som var meir
Kittelsen enn på norske scener, samt dristige
dekorasjonar.
La Garconne. Eller damen i [Fredrik Lonsdale:] "Vaarrengjøring". 18.2. Sign. Den unge.
Miss Edna Brest er avbilda i si dobbeltrolle som forderva "ungkarsflicke" (=garconne)
og som tekkelig ung dame nederst: "For vort personlige
vedkommende vilde vi heller slaa en time ihjel med
den frække lille satanen øverst end at
bli indesnedd av den kjedsommelige respektabilitet
som eller er miss Brests naturlige force."
Dobbeltintervju med fru Betty Nansen og Henrik
Bentzon. Om "Gjengangere" og kunst og Bjørn
Bjørnson. 19.2.
Brev frå København som tydeleg syner
NGs begeistring for den unge skodespelaren Bentzon
som drog frå Bergen 10 år gammal.
Helge Krog vil seile med edderspændte seil.
For han er blit sintere og sintere. 19.2. Sign. Fortinbras.
Harriet Bosse paa reise. Vil hun internationalisere
sig. 21.2. Sign. Kløverknekt.
Det er unaturleg for ein scenekunstnar å dyrke
to språk, for "til syvende og sist er ens
personlige jeg ikke bare uttrykt ved, men ogsaa identisk
med sproget".
Bjørn [Bjørnson] hjemme igjen. Med en
pose full av nyheter. Han vil heller ha Henrik Bentzon
end hele Grønland. 25.2. Sign. Den unge.
Ansiktet paa ruten. Norge har faat sin Sacha Guitry. 27.2.
Halfdan Christensen har skrive eit godt lystspel,
det mest moderne stykke i Norge på år og
dag. Komedien har stoff i seg til eit drama i stil
med Maeterlinck og E.A. Poe.
"Hans Majestæt" paa Centralteatret. 5.3.
Eit forelda stykke av de Fler og Caillavet som burde
vore sterkt nedkutta.
Tre jomfruer av Orleans. 7.3.
Melding over ei heil side av "St. Joan" på Regent
Theatre i London, "Die heilige Johanna" på Deutsches
Theater i Berlin og "Jeanne d'Arc" på Dagmarteatret
i København. Stykket til Shaw inneheld oppskrifta
på stor kunst: Lidenskapen, redselen, livet.
Formiddagsamtale med Bjørn Bjørnson.
Om sykdom, kjærlighet, bryllup og meget andet. 14.3. Sign. Den unge.
"Kjærlighetens stebarn" paa Nationaltheatret. 18.3.
Dyktig laga skodespel av Benavente: "Det blir
farver, handling, voldsomhet. Stor kunst blir det ikke."
Cohn er storartet. Og Inga Bjørnson har det
travelt. 19.3. Sign. Den unge.
Den lykkelige Sonkin paa Det norske teatret. 20.3.
Semen Juskevic er ein ny og viktig russisk dramatikar.
Melankolsk stemning på scena med ein glimrande
Ingjald Haaland i hovudrolla, men som instruktør
har han nesten øydelagt alt ved å lage
folkekomedie.
Den første hovedrolle. Lasse Segelcke og hans
smaa oplevelser. 20.3. Sign. Knekten.
Om Lonsdales stykke, jf 23.3.
Hassan og den gyldne vei mot Samarkan. 21.3.
Begeistra omtale – over ei heil avisside – av
innhaldet i det lyriske skodespelet til James Elroy
Flecker: Hassan. A play in five acts.
[Frederick Lonsdale:] "Vi er alle like –!" paa
Centralteatret. 23.3.
Instruktøren bør ha betre viten om korleis
ein engelsk lady ser ut på håret.
Den gyldne vei til Samarkand. "Hassan" faldt
i Stockholm, men bør allikevel spilles paa Nationalteatret. 31.3. Sign. Fortinbras.
Hovudpersonen Ivar Nilsson var ikkje lyrisk nok.
"Graven under triumfbuen" paa Nationalteatret.
Gösta Ekman som gjest. 16.4.
Ekman er god i Paul Raynals stykke om 1. verdskrig.
Men vi har problem med å fatte alt "fordi
vi som stod utenfor ikke har kjøpt os ret til
ekstasens hellige uretfærdighet".
Johanne Dybwad og den norske lyrik. 21.4.
Stor beundrande omtale på s. 1: "En mere
fortættet oplevelse av geni end hendes lyrikaftener
findes ikke i norsk aandsliv. Ensom staar hun og skaper
en jord og en himmel av ordet."
Forstyr ikke forføreren! Da bifaldet paa premieren
igaar blev hysset ned. En bevæget aften paa Nationalteatret. 6.5. Sign. Knekten.
Applausen blei hyssa ned fordi damene ville bli forførte
i fred (jf. neste innførsel).
[Kurt Götz:] Peter-Peter paa Nationalteatret. 6.5.
Ypparleg iscenesetjing. Ekman var ein flott forførar, "skjøn
som en ung gud".
To ord med Naima. Hun ville ikke gjøre Frasquita
[på Centralteatret] til en morderske. Et lyspunkt
i en trist formiddag. 7.5. Sign. Knekten.
Teologenes demonstration paa Casino igaar. Det
var en protest mot Ernst Rolfs kunst. Dr. Schjelderup
og
Wyller uttaler sig. 8.5. Sign. Fortinbras.
"Men naar har Ernst Rolf egentlig pretendert
at yde kunst?" spør journalisten to av
dei som hadde pipe under framsyninga fordi teater er
av det vonde...
Wiers-Jensen om utenlandsk teater. Han er nylig
vendt tilbake fra en fire maaneders studietur. 22.5. Signert
Den unge.
"Merket De noget til til det meget omtalte nye
i scenekunsten, bestræbelserne for at faa en
fjerde dimension ind i dramaet ogsaa?" spør
NG utan at det går fram kva han meiner. Wiers-Jensen
svarer litt vagt med å vise til krampaktige eksplosjonar
og feberkraft som ikkje overtyder, men blant det beste
han såg var Pirandellos Seks personar søkjer
ein forfattar i Berlin og Jeanne d'Arc hos Max Reinhardt.
Mellemakt hos Gösta Ekman. Om "Hyrdetimen" og
andre ting. Noen ord foran premieren. 26.5. Sign. Den
unge.
[Edouard Bourdet:] Hyrdetimen paa Nationalteatret.
29.5.
Kritikk av den fullkomment meiningslause norske tittelen.
Lystspelet kunne heller aldri ha vore spelt i Noreg
utan ein skodespelar som Gösta Ekman: fullstendig
overbevisande, fin og beherska.
Fjellsjøheidningen paa Det norske teatret. 2.6.
NG kallar oppføringa av Johan Falkbergets forteljing "Sol",
dramatisert av Karl Forfang, for eit glorete makkverk
utan ein einaste replikk, berre med tomme ord og "søljepoesi".
Korset. Gösta Ekmans og vort. 11.6. Sign. Den
unge.
[William Shakespeare:] En sommernatsdrøm paa
Friluftsteatret. 20.6.
Det hadde ikkje så mykje med kunst å gjere,
men det var tydeleg Shakespeare. "Og da tilgir
man alt."
Mayolrevyen. Og de som spiller den. 25.6. Sign. Knekten.
NG er som vanleg litt kvass: "Mayolteatret har
til overmaal forstaat at i en revy er det væsentligere
at en ting er ny end at den er god."
Den trønderske bajadere. Asfaltintervju med
en tropeklædt direktør. 27.6.
Den elegant kledde teatersjef Hauge i Trondheim vil
ikkje fortelje noko om teaterplanane for hausten, noko
som er typisk. Teatersjefane er redde for at andre
skal stele idear frå repertoaret.
Nationalteatret. Sem Benelli: Vendetta. 14.8.
Det norske teatret. Ove Ansteinsson: Hu Dagmar. 15.8.
Ein folkekomedie utan vidare inhald og meining.
Centralteatret. Ronald Fangen: Den frie søn. 21.8.
Etter Fangens stykke Syndefald hadde NG store forventningar,
men dette nye stykket er utan kraft og har openberre
feil: "Men som helhet var forestillingen allikevel
god, en av de beste som har gaat paa Centralteatret
paa aar og dag, en seir for skuespillere og instruktion
som vil virke inspirerende paa dette teaters ofte besynderlige
valg av repertoire." Skodespelarane nemner han
med namn, men ikkje instruktøren.
Centralteatret. Fru Brunius's gjæstespil. 28.8.
NG er begeistra for "hele det svenske teaters
rokokkoteknik" som gnistrar rundt svenske Pauline
Brunius i rolla som Katharina II. Svensk scenekunst
er flinke til å gjenskape tidsånda: "mens
det i vor egen store kunst altid og betingelsesløst
staar om livet, fra himmel og til helvede og utenfor
alle grænser, er man paa østsiden av Kjølen
bestandig indenfor rammen, man glemmer vanskelig holdningen,
gratien, silken over ordene."
[Chat Noir] Ikke mas – alle faar. 2.9.
Det som reddar denne revyen, er Per Aabel, "hans
dekorationer og drakter og danser (...) stemt sammen
til smaa levende kunstverk". Elles saknar NG litt
meir ånd og vidd.
Det lille theater. [Gustav Wied: "Første
violin"]. 4.9.
"Et nyt teater! Det er med glæde vi alle
hilser det velkommen, i en by hvor teatrene saa ofte
ikke er teatre mer." Teatret har skapt ei lun
og koseleg stemning over stykket i Gustav Wieds muntre
og gode namn – sjølv om oppføringa
av og til har preg av studentkomedie.
Nationalteatret. [Henrik Ibsen:] "De unges forbund".
7.9.
NG på s. 1: "Ingen dikter siden de store
grækere har skapt en saa høi og ren ro
over skueplassen som Henrik Ibsen. I lys og mørke
gaar hans mennesker mellem søiler, der er bestandig
strengt og skjønt marmor bak de lidenskaper
som flammer og forkuller i hans store dramaer." Men
ikkje så mykje i dette stykket, og ikkje når
det blir oppført slik. I sin regi har Halfdan
Christensen måtta velje mellom å gje stykket
patina eller å gje det liv: "Han har valgt
det første, han spiller Ibsen som ellers bare
Holberg blir spilt i vort land. Keiterheten blir aldrig
skjult, avfældigheten blir stelt vel med, langtækkeligheten
faar dra sit siste suk i fred, men en forunderlig charm
blir tilbake, et smilende skjær av gamle dage..." Men
antakeleg burde De unges forbund spelast i skjortearmane. (Jf 18.9.)
Centralteatret. Fru Bbunius [sic] som Hedda Gabler.
18.9.
Nok ein lang og inngåande teatermelding. NG
er ikkje i stand til å avgjere om det er De
unges forbund eller Hedda Gabler som "er det sletteste
av Ibsens skuespil (...) i andet plan hører
de utvilsomt hjemme begge to, det første med
sin umestrede frodighet, det andet med sit fuldkomment
beherskede sterilitet. Det som er godt i "Hedda
Gabler" har Ibsen gjort langt bedre i "Rosmersholm",
det som er daarlig i denne ottiaarsskilrdingen er gjort
mindre daarlig selv av Hans Jæger."
Det er tonen i dramaets oppbygning som skurrar, hevdar
NG, som verken nemner regien eller regissøren
og avsluttar med følgjande oppfordring: "Man
gik fra forestillingen med den følelse at nu
maa Ibsen ikke længer la vente paa sig. Vi trænger
ham slik som han kan være, ikke snakkesalig som
i "De unges forbund", ikke gold som i "Hedda
Gabler", men slik som han er i tigerspranget i
sin diktning, det vilde, forfærdelige rovdyrlyn,
som skjærer sig ned i enhver av os i sin voldsomme,
skjønne kraft og beregning: Gjengangere."
Nationalteatret. Karl Bergman og Rasmus Rasmussen
som gjester i "De unges forbund". 21.9.
Fornying av Ibsen-oppsetjinga med to gjester: "Forestillingen
virker først og fremst ved sine maleriske effekter,
ved sine frodige og festlige farver". Det er derfor
all grunn til å sjå framsyninga på nytt: "Og
ved siden av glæden over Natonaltheatrets seirende
falanx av skuespillere, føler man en egen fortryllelse
ved at bli fængslet av Ibsen i kraft av hans
glade gutteaktighet og ikke av hans bitre geni".
Nationalteatret. Sutton Vane: Til ukjendt havn. 26.9.
Vane er ingen stor diktar, men han har skrive eit
utmerka moderne skodespel typisk for vår tid – "det
er vor kunst. (...) Her er rotationspressen blit dikter,
jazzen blit religion, for engangs skyld staar vor egen
tid paa Nationaltheatrets scene." Til dømes
er tredje akta "et mesterverk av uhyggelig, grotesk
komik, et massemøte sammenkaldt paa terskelen
til himmelen og helvede". Her har kan hende NG
fått tips til scener i skodespelet Atlanterhavet.
Agnes Mowinckel er ein ypparleg regissør: "Den
besynderlige blanding av latter og spot og angst, hvor
hvert element har saa let for at skjære ut, mestres
under hendes haand."
To premierer. Centralteatret: [Sutro:] Den farlige
lek. – Det norske teatret: [Holberg:] Erasmus
Montanus. 28.9.
Centralteatrets stykke er nesten for alvorlig til å bli
spelt som lystspel, meiner NG, og konsentrerer seg
om innhaldet og skodespelarane. På Det norske
teatret har Karl Bergmann regissert og speler hovudrolla
i Arne Garborgs omsetjing av Erasmus Montanus. Bergmann "har
villet for enhver pris bevare latteren, og det har
lykkedes ham fortrinlig, selv om det nu og da gik utover
komedien. (...) og den brodd som man skulde tro vilde
bli levende ved at gjøre Erasmus til norsk bondestudent,
har teatret trukket ut med fuld forstaaelse av at det
vilde virke nedstemmende paa publikum om de forstod
at Holberg var spillelevende endu!"
Det lille Theater. Frank Wedekind: Musik. 2.10.
Det er positivt at teatret har mot og vilje til å knekke
nakken i Wedekinds namn, "men katastrofen var
for uavvendelig til at det skulde være nødvendig
at sætte den iscene". Stykket er "et
drama om treenigheten av musik, lidelse og sensualitet,
atmosfæren i stykket skal staa og dirre av stumme
toner, av gys og kjærtegn og skrik". I denne
oppsetjinga var lidinga det einaste nærverande – både
på scenen og i salen.
Nationalteatret. Oskar Braaten: Den store barnedåpen.
8.10.
Med bagrunn i at Nationaltheatret visstnok har bede
byens prestar om å reklamere for stykket Til
ukjendt havn, går NG innleiingsvis hardt til åtak
på kyrkja og teatret. Landets første scene
bør halde seg for god til å innby til
og til å ta imot frisinna små klapp og
oppmuntringar frå kyrkja sine menn: "Vi
er færdig med den aandelige underklasse-fornemmelse
som Moliere-tidens komedianter følte overfor
kirken. Nationaltheatret maa ikke engang vite at der
er mennesker som vægrer sig for at se kunst av
religiøse grunde, for disse hellige er der ingen
bruk for i teatrets helligdom."
Etter all "denne ufriske luft av beskyttende
geistlighet" gjer det, ifølgje NG, godt "at
føle det salte, leende vindkastet av opriktig
irreligiøsitet som Oskar Braaten har sendt indover
Nationaltheatret. (...) Det som er komedien i dette
arbeide, det er den avgrund som forfatteren med en
straalende og forbitret replikkunst aapner mellem presten
og hans menighet." Konklusjonen er at Nationaltheatret
utmerkjer seg med ei god og frisk oppføring.
10.10. har same avis eit tilsvar frå pastor
Niels Steen: "Braatens Barnedåp. Til Hr.
N. G."
[Claus Pavels Riis:] "Til sæters" paa
Nationalteatret. 12.10.
NG er svært syrleg i sin kritikk av skodespelarane
og oppsetjinga til Oliver Nerland.
Centralteatret. August Strindberg: "Kameraterne". 16.10.
Teatret har oppført "Strindberg som bourgeois!
Alt som heter dimensioner i stykket dør av sundhet
eller dillentantisme [sic], – forbitrelsen, hatet,
uretfærdigheten, selve Strindberg i komedien
blir en konflikt om husholdningspenger". Kan det
verkeleg vere Strindberg dei framfører. Spelet
kling alldeles ikkje frå inferno. To av skodespelarane
får følgjande nedslåande kritikk: "Deres
forhold til Strindberg maa da rammes av loven til beskyttelse
av forfatterrettigheter."
Det lille theater. [Brandon Thomas: "Charleys
tante"]. 19.10.
Kort notis om at publikum storkoste seg, men ikkje
NG "i denne taifun av dilettantisme".
Centralteatret. Arnold og Bach: Trold i æske.
23.10.
NG har ikkje synleg sans for dette forfattarfirmaet
som alltid kjører den same lystige leksa om
utruskap og svin på skogen, men han synest det "er
en fryd at se hvorledes Centralteatret er kviknet til
ved denne opgave, den sørgmodige følelse
av ansvar og upasselighet som det har følt ved
at tolke Ibsen og Strindberg er som blaast væk,
alle er i sit ess".
Nationalteatret. Henrik Ibsen: Gjengangere. 31.10.
"Intet drama i verden eier en større makt
end dette, at opleve "Gjengangere" vil bestandig
være som at kjæmpe sig frem mot stormen,
mot natten efter den ytterste dag.
Men altfor ofte er de kræfter som Ibsen med
næsten dæmonisk kunst har koglet ind i
sit skuespil, blit misbrukt, – bevisstløs
av rædsler, bedrøvet av patologi har publikum
forladt teatret. Alt er gaat under, alt er brændt
ned, bare haabløsheten er levnet." Det
store og vedunderlege ved fru Dybwads iscenesetjing
er at ho ikkje legg etter seg eit drama i aske, men
eit drama i flammar.
"Det som Kielland kalder for gift og Bjørnson
for støv er her løftet op i et tifold
farligere plan, moral, kristendom, hele fortidens kultursum,
der er gjengangerne, det er de syknende eller døde
blodlegemer som driver omkring i enhver av os, og nekter
Osvald Alving, og tusen med ham, livet.
Men for at denne storm paa samfundet skal ha sin fulde
virkning maa den stige fra det rette sted i dramaet.
Osvald er tragedien, men det er ikke først og
fremst fra ham anklagen maa komme, hans syke sind dømmer
ham til fortvilelsens goldhet, det er det sunde og
sterke menneske som i sin kamp mot gjengangerne gjør
stykket saa farlig som det er."
Som regissør og som fru Alving styrer Johanne
Dybwad stormen slik at den møter tilskodaren
i all sin velde. Samspelet mellom ho og August Oddvar
som Osvald tilhøyrer den verkeleg store kunst.
Gjennom heile sin lange omtale av stykket (på første
side i avisa) lyser NGs begeistring for dette han meiner
er Ibsens største verk, og Nationaltheatret
har ikkje synt noko betre sidan Johanne Dybwad iscenesette
Rosmersholm.
"Den kjække svømmer" paa Det
lille Theater. 18.11.
Det mest spennande, men upassande er når ein
levande hund blir dregen inn på scena.
Centralteatret. Frederick Lonsdale: Storrengjøring.
19.11.
Eit stykke underhaldane journalistikk om datidas London.
Men då verken Centralteattret eller eit norsk
publikum er i stand til fullt ut å "la denne
engelske skandalkronik komme til sin ret", ville
det antakeleg vore betre om ein retta brodden i stykket
mot Oslo i staden for mot London.
1927
Norsk og kinesisk teater. En samtale med vor nye
dramatiker Nordahl Grieg. Tidens Tegn 22.09.
"I Peking saa jeg Kinas største skuespiller
Mei-Lang-Fang, han har 10.000 kroner om aftenen, og
er aldeles praktfull. Han spiller bare kvinderoller,
det er Shakespearetidens teater om igjen, der findes
ikke det ringerste perverst i det, man kunde likegodt
snakke om at en blomst er pervers [...] Det russiske
teater har lært uhyre meget av det kinesiske,
det er kanskje til syvende og sist derfra at fornyelsen
nu vil komme."
Meir om Mei-Lan-Fang og det kinesiske teatret: "skjønnhet,
drøm og poesi" i "Mei-Lan-Fang",
ss. 35-44 i NG: Kinesiske dager. Samlede verker
VII.
Oslo: Gyldendal, 1947.
1932
I brev til Sovjetunionens Legasjon i Oslo (23.12.)
der han søkjer om lov til å opphalde seg
i Moskva fra 1.2.1933: "Det er min plan at studere
russisk teater, fordi jeg tror det er derfra fornyelsen
kommer." (Grieg 1982: 98) Ikkje sidan Hellas har
teatret teke slik del i folkets liv som i Russland.
NG er i Moskva og Sovjet frå 7.3.1933–20.12.1934.
Han er i teatret nesten kvar kveld, og får også lov
til å oververe prøvene. Eit alminneleg
teater bruker 3-6 mnd på eit stykke, på Kunstnarteatret
brukar dei to år! Men så blir også resultatet
eventyrleg. (I brev til broren)
1933
Mars: Han ser storarta teater og opera, t.d. Mussorgskis "Khovansjtsjina" i
Moskva, og berømmer spesielt ei oppsetjing på Moskva
Kunstnerteater med skrå vinkel på scenen
slik at bakgrunnen blei tydeleg, men i fugleperspektiv
i tillegg til massevirkninger og fart som tok pusten
frå han.
Han er mykje saman med teaterfolk, og får sjå så mykje
teater og prøver han berre vil. NG får
fort sans for Meyerhold (og omvendt). Alt ettter 14
dagar får han gå ut og inn av prøvene
hos Meyerhold, som ein av deira eigne.
Jf. også brev til søstra i mars, sitert
i Johanne Grieg Cederblad 1971.
1934
I samband med tilsetjing av nye sjefar ved DNS og
ved Nationaltheatret kjem NG i brev til broren med
ein del kvasse utfall mot Nationalthetrets politikk,
som han hevdar er audmjukande og farleg for kunsten: "Der
foregaar ingen rødglødende ting i det
teatret. [...] Jeg anser det for en ytterst likegyldig
ting om det lykkes en mand å få fyldt et
lokale; det er da ånden, bruset, følelsen
av høje mål det kommer an på." (Grieg,
Harald 1963)
Et teater preget av én vilje. I Moskva Aftenavis
9.4. Også trykt i Pettersen m.fl. 1962: 68-70
og i Grieg, N 1982: 28-30.
NG er begeistra for Meyerhold og følgjer Okhlopkov
med interesse. Trass i at Moskva-teatra er forskjellige,
er det noko positivt som foreiner dei: "den 'generallinje' å være
forbundet med livet, med dets voldsomme vekst, med
dets sunnhet og optimisme".
Teatret og livet. Noen inntrykk fra Sovjet-Unionen.
I Tidens Tegn 2.6. (Lørdagsbilaget). Også trykt
i Grieg 1947: 166-177 og i Grieg 1982: 31-36.
Ein utvida versjon av den russiske artikkelen. Om
teatrets viktige og populære plass under kommunismen.
Om 60 år gamle Meyerhold (med snerrande lidenskap
og villskap i sitt groteske ansikt), Vaktangoff ("det
teknisk mest blendende teater i Moskva", djevlar
med fargar og lys), om Stanislavskis berømte
Kunstnerteater, om Oklopkoff ("en stor begavelse" i "et
av Moskvas minste, men ypperste teatre", samansmelting
av scene og sal). Og "overalt spilles det største,
vidunderlig, levende": av Gogol, Ostrovski, Tolstoi,
Dostojevski, Tsjekov, Schiller, Hugo, Musset, Shakespeare,
Ibsen, Hamsun og Balzac.
I november 1934 studerte NG teater i Tbilisi, hov.staden
i Gruzija (Georgia).
1935
Spredte tanker om folk og forhold i Sovjet-Unionen.
I Sovjet nr 1. Også trykt i Grieg 1982: 43-44.
M.a. om russisk kamp- og revolusjonsdramatikk som "holdt
på å bli avløst av en roligere kunst,
klassikerne blev spilt. Shakespeare gikk på fem
teatre".
Nordahl Grieg er begeistret for Maria Stuart. I Dagbladet
26.1.
NG er imponert over Gerd Egede Nissens oppsetjing
av Bjørnsons skuespill på Nationaltheatret,
og over scenografien: "Trappeoppbygningen var
brukt på en måte som gav høide og
majestet; enkelte av scenebilledene var blandt de beste
jeg har sett på norsk teater". "Selv
har jeg forresten i Moskva lært mig til å elske
overhodet å være i teatret, for der krever
menneskene i sin lidenskap for kunst å være
der lenge!"
Det er utenkelig at ikke teatrene er overfylt
i Sovjet. I Arbeidet 2.2. Intervjuet er også trykt i Ny
Tid, Trondheim 11.2.
Intervju om russisk teater i Moskva: Stanislavski,
Meyerhold, Tairoff, Vachtangov og Oklopkoff (forskjellen
mellom sal og scene er totalt utsletta: "handlingen
foregår overalt ... man vet faktisk ikke om man
ikke selv spiller med") og Sandro Achmateli i
Tiflis i Georgia.
Teater i Sovjetunionen. I Arbeidet, Bergen 27., 28.
og 29.8.
Omfattende foredrag som blei halde fleire stader,
m.a. i Oslo (31.5.), i Bergen (26.8.) og i Trondheim
(21.-22.9.). NG er oppglødd over russisk teater
i Moskva: Stanislavski, Meyerhold (en trollmann med
lyset), Tairoff og Oklopkoff, m.a. om det første
prinsippet innen teatret "at enhver forestilling
skal gjøres usvikelig ferdig, før den
går til menneskene. Regissøren får
all den tid han vil ha". Men den teatermannen
som står hans hjarte nærmast, er Sandro
Achmatelis georgiske statsteater i Tiflis, eit på ein
gong eventyrleg og primitivt teater basert på urgamle
skikkar, og der fjellandskapen inspirerer til eit dristig
vertikal scenebilete. Også litt om "Vår ære
og vår makt" og teaterstriden i Bergen.
Tilintetgjørelsen av hele vår kultur
er en nærliggende mulighet. I Ny Tid 21.9.
Kort intervju om forskjellen mellom russisk og norsk
teater.
Teater i Sovjetunionen. I Arbeiderbladet 28.9.35.
Referat frå NGs tale 26.9. i Studentmållaget
i Oslo og debatten som følgde: NG gjekk imot
Stein Bugge som m.a. hevda at målet med teatret
var "eit sinnbiletleg drama, høgt over
dagleglivets beiske strid", og som trudde NG var
ein av dei som ville finne fram til dette dramaet.
Ifølgje referatet sa NG: "Feilen hjå Bugge
var at hans mål for kunst låg i å sjå dagens
vesle problem under ævelengda sin synsvinkel.
Men det er uanstendigt å ta peiling på æva.
Vår opgåva er å hjelpe livet idag!"
Nordahl Grieg om nasjonal skuespillkunst på vertikale
scener. I Hallo-Hallo nr 41.
Intervju i samband med NGs foredrag sendt i radio
13.10.1935, eit foredrag som ikkje lenger eksisterer.
NG snakkar m.a. om det ideelle nasjonalteatret han
fann i Tiflis, eit teater vi kunne lære mykje
av og såleis "finne frem til det virkelige
norske teater". Han er tydeleg fascinert av scenografien
med eit vertikalt speleplan og skodespelarar som "beveger
sig med en aldeles fabelaktig plastikk".
1936
Hvad skjer på Nationaltheatret? I Veien frem
nr 1.
Kvass kritikk av teatersjef Axel Otto Normann, og
hans manglande evne til fornying, dvs: "1) å behandle
samtidens brennende spørsmål i kunstnerisk
form, 2) å spille menneskehetens store verker,
med en slik innlevelse og et så friskt syn at
deres verdier blir hele samfundets uundværlige
eiendom".
Elmer Rice og hans levende avis. I Veien frem nr 3.
NG om den amerikanske dramatikaren Elmer Rices teaterprosjekt:
Levende Avis, "vise dagens begivenheter på teater
(...) han vilde gjøre nyhetsspaltene tredimensjonale".
Men han blir sensurert. Det overraskande for NG er
makthavarane si sterke tru på at teatret har
så mykje større makt til å vekkje
folk ("til å gjøre livet nærværende
og påtrengende") enn avisene "med sine
brutale syvspalters overskrifter".
3. Spanske skuespillere. [Anonym]. I Veien frem nr.
8.
Appellerer til alle norske kunstnarar om å gje
sin støtte til spanske skodespelarar.
1937
Hvorfor fejres en Fiasko i Danmark som Nationalfest? I Politiken, Kbhavn 6.5.
Intervju om Johs. V. Jensens omsetjing av Hamlet (sett
opp på Det kgl. Teater), som NG roser, men som
i Danmark har blitt ein fiasko. Elles om Hamlet og
problema dagens samfunn står overfor, samt litt
om "Nederlaget".
NG skal skrive bok om det han har opplevd i den spanske
borgarkrigen, men ikkje i dramatisk form – "slikt
kan man ikke når man har vært det hele
så nært inn på livet". (Ny Tid
14.9.1937)
1938
Nordahl Grieg om de centrale problemer i den store
roman, og om det aktuelle teaterchefspørsmål.
I Arbeidet 6.12. Også trykt i Arbeideren, 7.12.
Intervju der NG erklærer: "Jeg håper
jeg kan gjøre mere nytte ved å skrive
for teatret enn ved å lede det." Når
det gjeld teatrets oppgåve, samanliknar han teatret
med film. Medan filmen "produserer sine kunstverker
for en hel menneskehet", har teatret sin sjanse
ved å lage raske og mobile framsyningar for eit
avgrensa publikum, ved å gripe nerven i det som
nettopp engasjerer desse.
|