Introduction
After Angela Carter’s death in 1992, critical attention
to her fiction increased considerably. Elaine Jordan reports that “in
1993-94 the British Academy were saying that for every three people who wanted
to do a thesis on eighteenth-century writing, there were forty who wanted to
write on Angela Carter” (“Her Brilliant Career”: 82). Trying
to orient myself in this jungle of criticism in relation to my work on Nights
at the Circus, however, I soon found that it was not such a wilderness after
all. Considering the complexity and seemingly polyphonic nature of this novel,
the critical work it has generated seems to be surprisingly uniform.
Carter’s fiction in general is seen to be theoretically
oriented. As Elaine Jordan points out, “there is hardly a theoretical
debate of the past twenty years that she does not subject to imaginative
exploration.” (“Enthralment: Angela Carter’s Speculative
Fiction”: 34). Blurring genre boundaries, Carter’s narratives may be
read as theories, offered through fiction, of the mechanisms of patriarchal
society that govern human thought, feeling and interaction. In Come Unto
these Yellow Sands, Carter equates the exploration of ideas with the
activity of telling stories. To her “narrative is an argument stated in
fictional terms” (Lorna Sage. Angela Carter: 50). Although,
as Sage points out, this statement refers to Carter’s radio plays, it is a
description applicable also to Nights at the Circus.
Along these lines, Angela Carter is generally seen to be (and
has, indeed, designated herself) a
demythologiser.
[1] “I’m
basically trying to find out what certain configurations of imagery in our
society, in our culture, really stand for, what they mean, underneath the kind
of semireligious coating that makes people not particularly want to interfere
with them”, she tells Anna Katsavos in an interview (
The Review of
Contemporary Fiction: 12). Demythologising of the structures of patriarchal
society, of which literary structures are an important part, is achieved in her
work mainly through self-conscious parody and inversion. A concern with this
project serves as a backdrop to most critical discussions of
Nights at the
Circus.
In the bibliography of Alison Easton’s
Angela
Carter, criticism of Carter’s
oeuvre is systematised into
different categories, which I find may also apply specifically to the work done
on
Nights at the Circus. Slightly revised, these headings may read:
feminist strategies of (re)writing and reading, intertextualities,
formal/generic questions, Freudian psychoanalysis, French feminisms, questions
on deconstruction, postmodernism and post-structuralism, gender as performance,
carnival, spectacle and power (217-221). At first glance this list hardly seems
to indicate uniformity. However, at a closer reading of the critical work done
on
Nights at the Circus, one finds, as indicated above, that these
categories are merely different starting points which interconnect at a basic
level in being motivated by and geared towards a treatment of Carter’s
demythologising project.
There is hardly a critical reading of
Nights at the
Circus which does not take into account its demythologising aspirations or
its rewriting of and dialogue with other texts.
[2] Carter states herself in “Notes
from the front line” that:
Reading is just as creative an activity as writing, and
most intellectual development depends upon new readings of old texts. I am all
for putting new wine in old bottles, especially if the pressure of the new wine
makes the old bottles explode. (37)
This passage has become a standard one in criticism, serving
to illustrate succinctly, and in her own words, what Carter is up to in her
fiction. It has, indeed, been so often used that when I reluctantly include it
here, it is only for the purpose of illustrating that the very frequency of its
occurrence may seem to indicate that there has become established a particular
consensus for the reading of Carter’s texts. Still, I would maintain that
the strategies of this community are strategies which are highly encouraged by
the text itself, and not purely coincidental or subjective approaches taken as
precedent, or strategies arrived at by reference to Carter’s non-fictional
writings. The relative homogeneity in the critical writing on Nights at the
Circus is linked to the novel’s metafictional character. One may
wonder, with Linda Hutcheon, whether “metafiction, in its selfanalytic
overtness, [might] be perceived as pre-empting the critic’s role as
commentator?” (Narcissistic Narrative: xii).
The project of demythologising consists, as mentioned, in the
unmasking of literary as well as social structures that are seen to govern human
relations. These structures are closely linked according to Carter, in that the
former contributes to the construction of the latter, and as they are both
fictions designed to uphold patriarchy. Carter’s work is
consequently metafictional in an extended sense of the term, her main project
being the exploration of both literary strategies and social fictions designed
to keep people (especially women) in their place. As the unmasking of these
fictions is achieved through inversion and parody, the project is inevitably a
vulnerable one, demanding a reader who is able to recognise this play for
demythologising to take effect. As Linda Hutcheon states in The Politics of
Postmodernism, the political project of postmodernism will always have to
engage in a struggle with its own inherent ambiguity (4). Nights at the
Circus, itself an attempt at subversion, may also be read as a text that
problematises the conditions of such a practice.
The attention to Carter’s activity of demythologising,
which is present as an underlying concern in all critical discourse on Nights
at the Circus, is what produces the uniformity of reception referred to
above. Paradoxically, it appears that the novel, which seeks to undermine
authoritarian structures, does itself firmly direct the reader’s response
within a certain framework of reading. Consequently, the metafictional aspect of
Nights at the Circus seems not only to diffuse its boundaries and leave
the text open, but also to close it, by guiding and restricting responses to the
text in a particular direction. This, it may be argued, is, to a lesser or
greater extent the case in the reading of any text. What renders the fact
of particular interest in connection with Carter’s novel, however, is the
apparent tension between this kind of closedness and the insistence on the
opposite in the post-modern aesthetic of plurality and open-endedness into
which, as will be discussed later, Nights at the Circus seems to inscribe
itself. Also the emphasis in much criticism put on Fevvers’ dependency on
Walser, her reader in the allegory, who is referred to as the one who keeps
“the whole story of the old Fevvers in his notebooks”
(Nights: 273), forms a contrast to the manner in which the novel itself
seems to work on its reader.
As part of the demythologising project, the metafictional
aspect of Carter’s novel is important on two levels.
Nights at the
Circus is on the one hand a fiction about cultural fictions (myths,
consolatory nonsenses[3]), which through a
rewriting of other narratives, theoretical as well as non-theoretical ones,
emphasises its own intertextuality. On the other hand, it is also a fiction
about how fiction and reader interact, that is an
allegory of
reading.
[4] Nights at
the Circus is in other words a fiction about fiction(ing) as well as a
fiction about reading.
The metafictional aspect of Nights at the Circus in the
former sense - rewriting of cultural constructs and other narratives - has, as
indicated above, come to be adopted as the standard approach to Carter's
fiction. The main emphasis in my reading of Carter’s novel, however, will
lie on the second kind of metafiction involved in Carter’s demythologising
project, that is on the novel as an allegory of reading. However, in relation to
a work so preoccupied with the effect fictions have upon our lives - the way we
construct meanings and identities in interaction with each other - such a
discussion will to a certain extent necessarily also be one of the novel as a
fiction about fiction(ing). Indeed, as will emerge later, in Carter’s
allegory the border between reading and writing is not always presented as
clear-cut.
In her article on
Nights at the Circus, Beth A. Boehm
raises some interesting issues in relation to the paradoxes of the project of
Carter’s novel. Through emphasis on the importance of the metafictional
aspect (in both its forms) for the way Carter's text reads, she attributes what
she calls two “misreadings”
[5] of
Nights at the Circus to the fact that they fail to recognise its
metafictional intent and thereby are unable to free themselves from the
androcentric reading strategies that are the very ones subject to Carter’s
subversion. First Boehm performs an analysis of Carolyn See’s (mis)reading
of Carter’s novel, a reading which apparently pays no attention to the
metafictional aspects of the text. According to Boehm, See reads the
relationship between Walser and Fevvers according to the conventions of the
romance novel rather than metafictionally, thus finding that it has little new
to offer.
We are not surprised to find, however that when Fevvers
loses Walser she droops like the proverbial bird in the gilded cage (...) she
even breaks a wing. You can't fly without love: well, that's a laudable
sentiment, but not exactly a new one. (7)
As Boehm points out, such a reading, ignoring the
metafictional quality of the novel, fails to see that Carter is parodying
romance conventions of happy endings, and that what Fevvers needs is
“Walser as an authorial reader more than as a romantic lover”
(Boehm: 197). Fevvers herself puts it this way: “Think of him, not as a
lover, but as a scribe, as an amanuensis (...) and not only of my trajectory,
alone, but of yours too, Lizzie” (285).
Adam Mars-Jones, on the other hand, finds the novel difficult
to read and make sense of because of its fragmented point of view and its
anachronistic literary allusions (“are they Fevvers’ or Angela
Carter’s?”). According to Boehm these problems arise because
Mars-Jones does not see that Carter often refers to the canon irreverently or
ironically, thus questioning the value and legitimacy of such a construction in
the first place. Consequently he attempts to read the novel “in such a way
that Carter's metafiction will legitimise rather than subvert dominant
ideological and literary structures” (198). According to Boehm, a reading
of Carter demands recognition of both the feminist and the metafictional
aspirations of her novel, which, as argued above, jointly constitute its
demythologising project. On the one hand, the readings referred to in the above
display the ambiguity of Carter’s undertaking, its inherent danger of
being mistaken for affirming what it seeks to subvert. Despite this doubleness,
though, there is no doubt a textual intention in the novel. This intention is
closely tied to the novel’s metafictional quality, which, also through its
allegory, paradoxically seems to empower the reader. The latter, however, is not
free to do whatever she likes with the text of Carter’s novel, as its
metafictional aspect seems to guide the reader’s response in a certain
direction. According to Linda Hutcheon metafiction contests the repression of
the role of the textual producer of the last decades. “The romantic
‘author’, as originating and original source of meaning may well be
dead (...) but his position – one of discursive authority –
remains” (Narcissistic Narrative: xv). It may seem, as will be
explored in this thesis, that the metafictionality of Nights at the
Circus, its demythologising project, closes the text by demanding, or
at least encouraging, a certain kind of reading. The text seems to be unable to
exist (as meaningful) outside (attention to) its preoccupation with its own
process of signification.
Attempting to substantiate this proposition, my discussion
will revolve around the relationship between Walser and Fevvers, which, as
suggested, may be viewed as an allegory of the one between reader and text. The
intention is to trace Walser's development and his relation to Fevvers
throughout the text and to see whether Carter's allegory of reading may
correspond to the way her own novel reads. Fevvers’ relation to Walser and
her endeavour to plot her own subjectivity independently of pre-set structures
seem to parallel the novel’s search for identity/meaning, both in the end
being dependent on the interaction with other texts and the reader (of these).
Carter’s novel is vitally dependent on other texts to achieve an identity
and shows a considerable awareness of this fact through its self-conscious
metafictionality. Similarly, the subversive Fevvers is dependent on (male)
cultural constructs of femininity, and she actively uses these in order to
construct herself as the New Woman. Just as the novel as a whole does not work
if one disregards its self-consciousness, so is the identity of Fevvers built
upon a play on its constructedness. While in “Siberia”, she ceases
this play, and Lizzie complains to her that, “Since he made himself known
to us in Petersburg, you’ve been acting more and more like
yourself” (197). “What I mean is that you grow more and more like
your publicity” (198). Fevvers starts to fall apart when she disregards
her identity as a construction. “Well who am I supposed to be like,
then, if not meself” (198). Her situation when separated from Walser may
be regarded as analogous to the one of the novel itself, which seeks to subvert
through irony or parody and consequently is dependent on a reader to recognise
it as such, so as not to lose its essential doubleness.
Still, the allegory presents Fevvers as a text that has to be
understood on its own terms, a text that aims at “hatching” and
forming its reader. Similarly, the novel itself is heavily dependent on its
metafictionality to achieve its meaning, this trait of the text serving to
position its reader, thus directing her response. Just like Fevvers is seen to
fall apart in the absence of such a reader, Carter’s novel starts to
falter when encountering readers that fail to read within the intended
framework, as exemplified in the readings of See and Mars-Jones. Paradoxically,
it may seem that Nights at the Circus - a text which aims at
deconstructing patriarchal authority - appears itself, because of its
metafictionality, to be a rather authoritarian discourse. This is mirrored in
Fevvers’ attitude towards Walser, which in the end seems to show close
affinities to the way men, from a feminist point of view, is seen to define
women, their attempt at fixing female identity and constructing it as other, in
order to secure a ground for the constitution of their own identity. As the
novel sets out, Walser, the journalist, is intent on fixing and writing
Fevvers’ identity in a manner that suits his own conceptions of reality.
As the novel ends, however, Fevvers has turned the tables, as Walser is
re-positioned to a place in language from which she is allowed to shape him.
Being a metafictional text, Nights at the Circus has
two major foci: the first is on linguistic and narrative constructions, and the
second is on the role of the reader in relation to the text. My discussion
revolves around these issues, focusing on the role of the reader in the allegory
through a reading of the novel in the combined light of narrative theory and
theories of reading. In every instance it is Carter’s novel and its
emphasis on the above themes, that invites the choice of texts from the point of
view of which to (re)read the allegory. The first chapter of this thesis
establishes the relationship between Fevvers and Walser as an allegory of
reading by reference to Wolfgang Iser’s theory of the reading process. The
argument proceeds to discuss whether the particular narrative status of
“London” in relation to the rest of the novel renders the
relationship between reader and text one in which the voice of the reader is
disfavoured. Chapters 2 and 3 both carry on the exploration of the power
relations between reader and text in the allegory. The second chapter does so by
considering the activity of reading in relation to Hans-Georg Gadamer’s
concept of play, linking it to Peter Rabinowitz’ concept of the different
role(s) a reader has to take on in the interaction with a text. In the last
chapter I discuss the relationship between reader and text as one of love,
relating it to Roland Barthes’ simulation of amorous speech in A
Lover’s Discourse.
Reading the allegory of Nights at the Circus in the
light of narrative theory and theories about reading and readership, opens up
for a discussion of the relationship between reader and text also on the
material level, still safely grounded in the structures of the novel itself. My
reading, ultimately, attempts not only to explore the relationship between
reader and text in the allegory, but also to relate this to the way
Carter’s novel itself reads. Her demythologising project is an attempt to
unmask how fictions (are employed to) assume control over us. It may seem,
however, that this is achieved only by letting her own self-conscious fiction
take control of the reader. The uniformity in criticism accounted for above may
hence be regarded as mirrored in the way Fevvers as text “imposes
her vision of herself on Walser, revising, rather than dissolving, existing
power structures” (Clare Hanson. “‘The red dawn (...)”:
67).
Although each chapter of this thesis takes one section of
Carter’s novel as its point of departure, the reader will note that the
argument constantly reverts to the same issues, those relating to the
disempowerment of the reader in her relationship to the text. This is due to the
fact that, in my reading, the novel repeats itself through its three sections.
In the course of the novel Fevvers is seen to withstand the attempts of
different men to objectify her, while Walser, her reader, seems to lose himself
on different levels and occasions.
In the novel’s first section, “London”,
Walser’s attempt at fixing Fevvers to paper fails, as she immediately
assumes control of her own narrative and consequently the power over her image.
During the interview Fevvers tells Walser about her encounter with Rosencreutz,
who wanted to defy mortality at the cost of her life, and how she
narrowly escaped him. This embedded story serves to echo Walser’s present
and failing attempt to capture Fevvers and, by disclosing her as a hoax, to
secure the immortality of professional acknowledgement. Similarly, in
“Petersburg” Fevvers only in the last second manages to escape the
Grand Duke who symbolically devours her, by drinking glasses of vodka arranged
to spell her christened name, Sophia (187). Fevvers does, however, manage to
withstand his attempt to objectify her literally by transforming her into a
precious miniature to keep in his collection of toys.
Parallel to Fevvers’ triumphs, Walser, by contrast,
seems to lose his subjectivity. As mentioned, his attempt to fix Fevvers during
the interview in “London” is no success. On the contrary, she puts a
spell on him with her narratives, and he is caught, it seems, in a time-warp as
Big Ben strikes midnight three times. Already quite early in the session he
realises that “his quarry [has] him effectively trapped” (9), an
image which is echoed in “Petersburg”, when, in his new role as
clown, he is trapped in the circus ring with a hungry tigress. Walser survives
this encounter but injures his right arm, consequently losing his journalistic
abilities, and thus a vital part of himself. In “Siberia”
Walser’s loss of self is made even more explicit, as he loses language
altogether. In the train crash he is rendered unconscious by a blow on the head
and buried alive in “stored away tablecloths and napkins, some clean, some
soiled” (209). This accident echoes, and repeats at a more literal level,
the one in “London” when Walser, in an attempt to avoid a
knock on the head “dislodg[es] a noisy torrent of concealed billets
doux, bringing with them from the mantelpiece a writhing snakes’ nest
of silk stockings, green, yellow, pink, scarlet, black, that introduced a
powerful note of stale feet”(9). The novel, then, seems to move forward by
intensifying repetitions, circling around the same axis.
This spiralling movement is also reflected in the temporal
structure of the novel. While the narratives of the novels’ first two
sections are organised fairly straightforwardly in linear terms, with a narrator
in one chapter picking up the story roughly where it was left in the preceding
one, “Siberia”, in contrast, moves back and forth in both time,
space and person. As the two protagonists, Walser and Fevvers are separated
after the crash, the narrative itself also splits, moving forward from two
different positions, alternately recounting the stories of Walser and Fevvers,
which unfold parallel in time. The narrative moves back and forth between these,
oscillating between a first person narration and a third person one. One unit of
the story begins where the other started, but from a different perspective, thus
telling a different, but still the same, story.
While, as argued, critical readings of Carter’s novel
tend to repeat each other, the present reading is a repetition of itself,
exploring different ways of approaching what I find to be the central issues of
the novel. My reading, then, is characterised by progression through regression,
in a spiralling movement, always in the end reverting to the same point but from
slightly different perspectives. Each turn attempts to add to the total
understanding of Carter’s novel by telling a story that is different, but
still the same. This is the paradoxical story of the reader who willingly lets
himself be forcibly repositioned, the reader who is (re)written by the text. I
see my own reading as renewing itself in potentially endless repetitions, and as
such its structure may be read as mirroring that of the novel itself, whose
different sections repeat or echo each other, all depicting a reader who, in the
face of the text, loses himself to be re-established in the end, i.e. his
progression through regression. This is evident at end of the novel as it
clearly invokes its own beginning, inviting a rereading of this. When reunited
with Fevvers, Walser starts to recapitulate his adventures, starting with his
interview in “London”, which is where I begin, too.
[1] “I
believe that all myths are products of the human mind and reflect only aspects
of material human practice. I’m in the demythologising business.”
(“Notes from the front line”: 38)
[2] Text is here
used in its widest sense, comprising all kinds of cultural products: fiction,
theory, film, television, advertisement etc.
[3] “All the
mythic versions of women (...) are consolatory nonsenses: and consolatory
nonsense seems to me a fair definition of myth, anyway (...) obscuring the real
conditions of life.” (Carter: The Sadeian Woman:
5)
[4] Carter
considers herself an allegorist: “I do put everything in a novel to be
read – read the way you are supposed to read Sir Gawayne and the
Green Knight” (Haffenden: 86). As the allegory of Nights at the
Circus is one which addresses the relationship between reader and text as
well as questions about the nature of fiction, I will be treating this as part
of Carter’s metafictional project.
[5]Carolyn See.
“Come on and see the Winged Lady” The New York Times Book
Review (February 24 1985): 7. Adam Mars-Jones. “From wonders to
prodigies” Times Literary Supplement, September 28, 1984;
1083.