|
Tidlig om morgenen den 9. april 1940 strevet
evakueringsmannskap ved Universitetsbiblioteket i Oslo og
professoren ved Norsk Folkeminnesamling med å bringe de mest
verdifulle manuskriptene i sikkerhet. Det hele føltes fullstendig
meningsløst. Våpenløse og hjelpeløse skulle men redde eventyr og
sagn og folkeviser fra fiendens bomber. Et bombesmell gjorde at
den tunge kassen ble satt ned og ryggen rettet. "Nå skulle vi hatt
noe annet å forsvare oss med enn eventyr !"
"Si ikke det", sa professoren som så opp mot flyene, "nå kan
det nettopp være dette vi trenger for å forsvare vår egentlige
nasjonale selvstendighet".
Det tok tid før en slik profetisk tale ble forstått.
Forvirringens og ryktenes sommer fulgte viljeløs, vimrende, visste
ei hvorhen. Konge, regjering, og ledende politikere var utenfor
landets grenser. Amatører, kjente personligheter, opererte her
hjemme med vanskelige politiske oppgaver.
En billedkavalkade over norsk natur og folkeliv, tekstet med
vers fra kjente nasjonale dikt kom i bokhandelenog ble betraktet
som en patriotisk handling. Det var slutt med nordmenns smil over
"kraftpatrioters" diktning. Venstreorienterte diktere skrev
patriotisk krigslyrikk, Nordahl Grieg trygg i utlandet, Arnulf
Øverland til han ble arrestert, Gunnar Reiss-Andersen anonymt,
fordi han overtok sin dikterbror Øverlands rolle som kampdikter
og
|
|
kom i faresonen.
Høsten 1941 kom i Stockholm ut et lite hefte "Norsk
krigslyrikk" med bidrag fra alle tre, dedisert: Til kongen (som
allerede var blitt symbol).
En meget kjent og betydelig norsk politiker, som oppholdt seg i
Sverige, skulle høsten 1942 sende en hilsen til nære slektningers
sølvbryllup i Amerika. Han sendte det gamle plansjeverket
"Billeder af Norges Natur og Folkeliv" som han formodentlig hadde
funnet i et svensk antikvariat. På tittel skrev han en hilsen og
verselinjene
"Et land bak alle fjellblå bånd som tinder bak tinder og fond
bak fond kan rummes i en knyttet hånd - vårt land av hellig
smerte".
Valget av gaven er som en bekreftelse på
folkeminneproffessorens spådom, sitatet som er hentet fra
Reiss-Andersens anonyme dikt "tre ganger Norge" er ikke bare
uttrykk for en stor pasifistisk politikers skuffelse og bitterhet,
men et allmenngyldig uttrykk for stemningen så vel ved utefronten
soom i det okkuperte Norge.
Moderne, politisk belastede historikere har ikke evnet å føre
videre til etterslekten det irrasjonelle innslag i folkets
holdning under krigen. Det ble en åndsmakt først og fremst bygget
opp av våre diktere
|